かいデザインのブログ

かいデザインのブログです

海外のお客様へMessage to foreign customers


いつも私の芸術活動を応援して下さりありがとうございます。
私は英語を含め他国の言語を使う事が出来ません。
また、私の活動内容を外国の方にご説明する際にGoogle翻訳などの翻訳アプリを使用しますが、翻訳間違いなどにより私の真意が伝わらない場合もございます。
申し訳ございませんが、これらの理由により作品の海外への発送や販売は、現在行っておりません。
展示会の招待状が必要な場合は、日本に友人がいるならその方に発送する事は可能ですのでご検討下さい。
また海外での作品展示や販売のご相談は、もし可能なら日本語の話せる方を通していただけるとありがたいです。
条件次第では可能かもしれません。
海外のお客様達の応援本当に嬉しいです。これからもよろしくお願い申し上げます。

Thanks to me watching my artistic activities.
I will not be able to use the language of other countries, including English.
Also, my use translation apps like Google Translation When you describe your activities towards foreign, but there might be my real intention is not transmitted due to the translation mistake.
Sorry, shipping and sales to overseas work by these reasons, we do not do now.
If exhibition of invitation is required, it is possible to ship towards the if have a friend in Japan.
Also exhibitions and sales of overseas, would be appreciated through those who speak Japanese, if possible.
It may be possible under the conditions as soon as.
Thank you very much!

KAYi Yasuhiro.Kanai
スポンサーサイト
  1. 2015/04/01(水) 00:58:54|
  2. 作品展
  3. | コメント:0
<<ねこっちウォーカーの成形品が届きました!\(^o^)/ | ホーム | メガデスラ原型製作記5>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する